Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

rising up

  • 1 ωροσκοπήσει

    ὡροσκόπησις
    observation of the: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ὡροσκοπήσεϊ, ὡροσκόπησις
    observation of the: fem dat sg (epic)
    ὡροσκόπησις
    observation of the: fem dat sg (attic ionic)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: fut ind mid 2nd sg
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: fut ind act 3rd sg
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: futperf ind mp 2nd sg
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ωροσκοπήσει

  • 2 ὡροσκοπήσει

    ὡροσκόπησις
    observation of the: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ὡροσκοπήσεϊ, ὡροσκόπησις
    observation of the: fem dat sg (epic)
    ὡροσκόπησις
    observation of the: fem dat sg (attic ionic)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: aor subj act 3rd sg (epic)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: fut ind mid 2nd sg
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: fut ind act 3rd sg
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: futperf ind mp 2nd sg
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: futperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ὡροσκοπήσει

  • 3 ωροσκοπήση

    ὡροσκοπήσηι, ὡροσκόπησις
    observation of the: fem dat sg (epic)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: aor subj mid 2nd sg
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: aor subj act 3rd sg
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: fut ind mid 2nd sg
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: futperf ind mp 2nd sg
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ωροσκοπήση

  • 4 ὡροσκοπήσῃ

    ὡροσκοπήσηι, ὡροσκόπησις
    observation of the: fem dat sg (epic)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: aor subj mid 2nd sg
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: aor subj act 3rd sg
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: fut ind mid 2nd sg
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: futperf ind mp 2nd sg
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: futperf ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ὡροσκοπήσῃ

  • 5 ωροσκοπήσουσιν

    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ωροσκοπήσουσιν

  • 6 ὡροσκοπήσουσιν

    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: aor subj act 3rd pl (epic)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: futperf ind act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: futperf ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ὡροσκοπήσουσιν

  • 7 ἀνάστασις

    ἀνά-στᾰσις, εως, [dialect] Ion. ιος, ,
    I [voice] Act., ([etym.] ἀνίστημι) making to stand or rise up, raising up the dead,

    ἀνδρὸς δ' ἐπειδὰν αἷμ' ἀνασπάσῃ κόνις.. οὔτις ἔστ' ἀ. A.Eu. 648

    ;

    ἔλαβον.. ἐξ ἀναστάσεως τοὺς νεκροὺς αὐτῶν Ep.Heb.11.35

    .
    2 making to rise and leave their place, removal, as of suppliants,

    ἀ. ἐκ τοῦ ἱεροῦ Th.1.133

    ; ἀ. τῆς Ἰωνίας removal of the Greeks from Ionia [ for safety], Hdt.9.106: mostly in bad sense, desolation,

    ἅλωσιν Ἰλίου τ' ἀνάστασιν A.Ages.589

    ;

    πόλεων ἀ. Id.Pers. 107

    , cf. E.Tr. 364;

    τῆς πατρίδος D.1.5

    ; disturbance, Hp.Decent..3 (pl.).
    3 setting up, erection,

    τειχῶν D.20.72

    ;

    τροπαίου Plu. 2.873a

    ;

    εἰκόνος GDI3505.20

    ([place name] Cnidus), cf. IPE12.34.8 ([place name] Olbia), Arr. An.4.11.2;

    οἰκοδομημάτων Luc.Phal.1.3

    (pl.).
    II ([etym.] ἀνίσταμαι) standing or rising up,

    πόδες ἀναστάσεως χάριν Arist.Spir. 485a18

    , cf. Id.Fr. 156.
    2 rising and moving off, removal,

    στρατεύματος Th. 7.75

    , cf. 2.14.
    3 rising up,

    ἐξ ὕπνου S.Ph. 276

    .
    b esp. for the stool, dub. in Hp.Epid.6.7.1: hence, motions, Id.Coac. 605, Dieuch. ap.Orib.4.6.2.
    c rising again after a fall, Ev.Luc.2.34.
    d rising from the dead,

    Τυνδάρεω Luc.Salt.45

    ; εἰς ἀνάστασιν [fort. βλέποντες] IGRom.4.743 (Eumeneia, iii A.D.): freq. in N.T., Ev.Matt. 22.23, al.;

    ἀ. νεκρῶν Act.Ap.23.6

    ;

    ἀ. ζωῆς, κρίσεως Ev.Jo.5.29

    ;

    ἀπὸ σώματος ἀ. Plot.3.6.6

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνάστασις

  • 8 ωροσκόπιον

    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: imperf ind act 3rd pl (doric)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: imperf ind act 1st sg (doric)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: imperf ind act 3rd pl (doric)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: imperf ind act 1st sg (doric)

    Morphologia Graeca > ωροσκόπιον

  • 9 ὡροσκόπιον

    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: imperf ind act 3rd pl (doric)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: imperf ind act 1st sg (doric)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: imperf ind act 3rd pl (doric)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: imperf ind act 1st sg (doric)

    Morphologia Graeca > ὡροσκόπιον

  • 10 ωροσκόπουν

    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ωροσκόπουν

  • 11 ὡροσκόπουν

    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: imperf ind act 3rd pl (attic epic doric)
    ὡροσκοπέω
    mark by its rising the time: imperf ind act 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ὡροσκόπουν

  • 12 ἐπανάστασις

    A rising up to go to stool: hence in pl., concrete, stools, Hp.Prorrh. 1.146.
    2 rising up again, D.S.18.31.
    3 rising up against, insurrection, Hdt.3.44, 118, Th.2.27, etc.;

    ἐγένετο ἡ ἐν Σάμῳ ἐ. ὑπὸ τοῦ δήμου τοῖς δυνατοῖς Id.8.21

    ;

    ἐ. μέρους τινὸς τῷ ὅλῳ τῆς ψυχῆς Pl.R. 444b

    ;

    παθῶν Hierocl.

    inCA1p.418M.; opp. ἀπόστασις, D.H. 3.8, Sch.Th.3.39.
    II rising up, swelling, Hp.Coac. 216; prominent growth, Thphr.HP3.7.4; prominence on the head, Arist.HA 500a5;

    φλυκταινῶν Dsc.Ther.9

    , cf. Sor.2.18, Antyll. ap. Orib.8.17.2.
    III metaph., rise in rhetorical tone, Demetr.Eloc. 278.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπανάστασις

  • 13 ἀνατολή

    ἀνατολή, ῆς, ἡ (s. ἀνατέλλω; poetic form ἀντ-, some mss. Pre-Socratics, Hdt.; ins, pap, LXX, En, TestSol 9:7 P; TestAbr A 11 p. 88, 28 [Stone p. 24]; TestJob, Test12Patr, JosAs; ApcEsdr 5:12 p. 30, 22 Tdf.; ApcMos, Philo, Joseph.; Mel., HE 4, 26, 14 [Fgm. 8b 43 = Goodsp., Apol. p. 309]).
    upward movement of celestial bodies, rising, of stars (Aeschyl. et al.; PHib 27, 45 πρὸς τ. δύσεις καὶ ἀνατολὰς τ. ἄστρων; PTebt 276, 38; Neugebauer-Hoesen index; PGM 13, 1027; 1037; Philo, Spec. Leg. 3, 187) ἐν τῇ ἀνατολῇ at its rising, when it rose Mt 2:2, because of the sg. and the article in contrast to ἀπὸ ἀνατολῶν, vs. 1, prob. not a geograph. expr. like the latter, but rather astronomical (B-D-R §235, 5; cp. B-D-F); likew. vs. 9; GJs 21:1, 3 (cp. Petosiris, Fgm. 6, ln. 31 of the moon ἅμα τῇ ἀνατολῇ=simultaneously with its rising; 12, ln. 133 ἐν τῇ τοῦ ἄστρου ἀνατολῇ; FBoll, ZNW 18, 1918, 44f; a distinction is also made by PGM 36, 239 ἐξ ἀνατολῆς τ. χωρίου πλησίον ἀνατολῶν ἡλίου. Cp. EHodous, CBQ 6, ’44, 81f [‘near the horizon’], and L-S-J-M s.v. 2).
    the position of the rising sun, east, orient (Hdt. et al.; LXX).
    sg. ἀπὸ ἀ. ἡλίου (cp. Aeschyl., Pr. 707 ἐνθένδʼ ἡλίου πρὸς ἀντολάς) from the east Rv 7:2; 16:12 (Just., D. 28, 5 [Mal 1:11 ἀνατολῶν]); simply ἀπὸ ἀ. (SIG 1112, 25) 21:13; (opp. δύσις; cp. Appian, Mithrid. 68 §288 ἀπό τε δύσεως καὶ ἐξ ἀνατολῆς; OGI 199, 32; Jos., Bell. 6, 301) short ending of Mk; πρὸς τὴν ἀ. toward the east (Jos., Ant. 1, 37, C. Ap. 1, 77) Hv 1, 4, 1; 3 (cp. Mel., HE 4, 26, 14). Gener. of the orient (opp. δύσις) 1 Cl 5:6; IRo 2:2.
    pl. (Hdt. et al.; Diod S 5, 42, 3; Jos., C. Ap. 1, 65; B-D-F §141, 2; Rob. 408) 1 Cl 10:4 (Gen 13:14). ἀπὸ ἀνατολῶν from the east (pap, s. Preis.; Gk. Parchments fr. Avroman IIa, 8: JHS 35, 1915, p. 30 ἀπὸ τ. ἀνατολῶν; Num 23:7) μάγοι ἀπὸ ἀ. Mt 2:1. ἐξέρχεσθαι ἀπὸ ἀ. come from the east (of lightning) Mt 24:27. ἀπὸ ἀ. καὶ δυσμῶν (this contrast Apollon. Rhod. 1, 85; Epict. 3, 13, 9; Sb 385, 2; Mal 1:11; Zech 8:7; Is 59:19; Philo, In Flacc. 45) from east and west=fr. the whole world Mt 8:11. The four points of the compass (Ps 106:3) Lk 13:29 (cp. En 18:6f εἰς ἀ. … πρὸς ἀ. Mel., P. 47, 335 κατὰ ἀνατολὰς ἐν Ἐδέμ to the east, in Eden [on Gen. 2:8]).
    [b] a change from darkness to light in the early morning, the dawn, fig., of the coming of the Messiah (cp. Damasc., Vi. Isidori 244 φέρειν τ. θείαν ἀνατολήν [s. ἀνατέλλω 2]; of Augustus: Kaibel 978, 4 ὸ̔ς (ς)ωτ[ὴ]ρ Ζεὺ[ς ἀ]ν[έ]τ[ειλε] μέγας; [s. ἀνατέλλω 2]; Mel. Fgm. 8b, 45 περὶ λουτροῦ 4, Perler p. 232 = Goodsp., Apol. p. 311: ἥλιος ἀνατολῆς) ἀ. ἐξ ὕψους the dawn from heaven Lk 1:78, interpr. by AJacoby, ZNW 20, 1921, 205ff as sprout or scion of God, and sim. by Billerb. II, 1924, 113 as Messiah of Yahweh.—FDölger, Sol Salutis2, 1925, 149ff.—B. 871. DDD s.v.‘Helel’ (הילל). DELG s.v. τέλλω. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀνατολή

  • 14 αναθυμιάσει

    ἀναθυμίασις
    rising invapour: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναθυμιάσεϊ, ἀναθυμίασις
    rising invapour: fem dat sg (epic)
    ἀναθυμίασις
    rising invapour: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναθυμιά̱σει, ἀναθυμιάω
    vaporize: aor subj act 3rd sg (attic epic doric)
    ἀναθυμιά̱σει, ἀναθυμιάω
    vaporize: fut ind mid 2nd sg (attic doric aeolic)
    ἀναθυμιά̱σει, ἀναθυμιάω
    vaporize: fut ind act 3rd sg (attic doric aeolic)
    ἀναθῡμιά̱σει, ἀναθυμιάω
    vaporize: aor subj act 3rd sg (attic epic doric)
    ἀναθῡμιά̱σει, ἀναθυμιάω
    vaporize: fut ind mid 2nd sg (attic doric)
    ἀναθῡμιά̱σει, ἀναθυμιάω
    vaporize: fut ind act 3rd sg (attic doric)

    Morphologia Graeca > αναθυμιάσει

  • 15 ἀναθυμιάσει

    ἀναθυμίασις
    rising invapour: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναθυμιάσεϊ, ἀναθυμίασις
    rising invapour: fem dat sg (epic)
    ἀναθυμίασις
    rising invapour: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναθυμιά̱σει, ἀναθυμιάω
    vaporize: aor subj act 3rd sg (attic epic doric)
    ἀναθυμιά̱σει, ἀναθυμιάω
    vaporize: fut ind mid 2nd sg (attic doric aeolic)
    ἀναθυμιά̱σει, ἀναθυμιάω
    vaporize: fut ind act 3rd sg (attic doric aeolic)
    ἀναθῡμιά̱σει, ἀναθυμιάω
    vaporize: aor subj act 3rd sg (attic epic doric)
    ἀναθῡμιά̱σει, ἀναθυμιάω
    vaporize: fut ind mid 2nd sg (attic doric)
    ἀναθῡμιά̱σει, ἀναθυμιάω
    vaporize: fut ind act 3rd sg (attic doric)

    Morphologia Graeca > ἀναθυμιάσει

  • 16 επαναστάσει

    ἐπανάστασις
    rising up: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπαναστάσεϊ, ἐπανάστασις
    rising up: fem dat sg (epic)
    ἐπανάστασις
    rising up: fem dat sg (attic ionic)
    ἐπαναστά̱σει, ἐπανίστημι
    set up again: aor subj act 3rd sg (epic doric)
    ἐπαναστά̱σει, ἐπανίστημι
    set up again: fut ind mid 2nd sg (doric)
    ἐπαναστά̱σει, ἐπανίστημι
    set up again: fut ind act 3rd sg (doric)

    Morphologia Graeca > επαναστάσει

  • 17 ἐπαναστάσει

    ἐπανάστασις
    rising up: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπαναστάσεϊ, ἐπανάστασις
    rising up: fem dat sg (epic)
    ἐπανάστασις
    rising up: fem dat sg (attic ionic)
    ἐπαναστά̱σει, ἐπανίστημι
    set up again: aor subj act 3rd sg (epic doric)
    ἐπαναστά̱σει, ἐπανίστημι
    set up again: fut ind mid 2nd sg (doric)
    ἐπαναστά̱σει, ἐπανίστημι
    set up again: fut ind act 3rd sg (doric)

    Morphologia Graeca > ἐπαναστάσει

  • 18 επάρσει

    ἔπαρσις
    rising: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπάρσεϊ, ἔπαρσις
    rising: fem dat sg (epic)
    ἔπαρσις
    rising: fem dat sg (attic ionic)
    ἐπάρδω
    aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπαραρίσκω
    fit to: aor subj act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > επάρσει

  • 19 ἐπάρσει

    ἔπαρσις
    rising: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐπάρσεϊ, ἔπαρσις
    rising: fem dat sg (epic)
    ἔπαρσις
    rising: fem dat sg (attic ionic)
    ἐπάρδω
    aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐπαραρίσκω
    fit to: aor subj act 3rd sg (epic)

    Morphologia Graeca > ἐπάρσει

  • 20 οπώρα

    ὀπώρᾱ, ὀπώρα
    the part of the year between the rising of Sirius and of Arcturus: fem nom /voc /acc dual
    ὀπώρᾱ, ὀπώρα
    the part of the year between the rising of Sirius and of Arcturus: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    ὀπώρᾱͅ, ὀπώρα
    the part of the year between the rising of Sirius and of Arcturus: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > οπώρα

См. также в других словарях:

  • Rising — may refer to:* Rising (novel), the last novel of R. C. Hutchinson *The following albums: ** Rising (Rainbow album) ** Rising (Donovan album) ** Rising (Yoko Ono album) ** Rising (Stuck Mojo album) * Rising ( Stargate Atlantis ), the series… …   Wikipedia

  • Rising — Ris ing, a. 1. Attaining a higher place; taking, or moving in, an upward direction; appearing above the horizon; ascending; as, the rising moon. [1913 Webster] 2. Increasing in wealth, power, or distinction; as, a rising state; a rising character …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rising — [rī′ziŋ] adj. 1. that rises; going up, ascending, mounting, advancing, sloping upward, etc. 2. advancing to adult years; growing; maturing [the rising generation] 3. Astrol. ASCENDANT (sense 3) ☆ 4. [Informal or Dial.] 5 …   English World dictionary

  • Rising — Ris ing, prep. More than; exceeding; upwards of; as, a horse rising six years of age. [Colloq. & Low, U.S.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rising — Ris ing, n. 1. The act of one who, or that which, rises (in any sense). [1913 Webster] 2. That which rises; a tumor; a boil. Lev. xiii. 10. [1913 Webster] {Rising main} (Waterworks), the pipe through which water from an engine is delivered to an… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rising — index insurrection, outbreak, outburst, progressive (going forward), prominent, prosperous, rebellion, revolt …   Law dictionary

  • rising — ► ADJECTIVE ▪ approaching a specified age. ► NOUN ▪ a revolt …   English terms dictionary

  • Rising — Rainbow Rising Студийный альбом Rainbow …   Википедия

  • Rising — Recorded in several forms including Rising, Risen and Risson, this is an English surname. It is locational from the village called Rising Castle or Wood Rising, both in the county of Norfolk, and both recorded as Risinga in the famous Domesday… …   Surnames reference

  • Rising — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Rising est un album de Rainbow sorti en 1976. Rising est un album de Donovan sorti en 1990. Rising est un album de Yoko Ono sorti en 1995. Rising est un… …   Wikipédia en Français

  • rising — adj. & n. adj. 1 going up; getting higher. 2 increasing (rising costs). 3 advancing to maturity or high standing (the rising generation; a rising young lawyer). 4 approaching a specified age (the rising fives). 5 (of ground) sloping upwards. n. a …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»